「助動詞」
RETURN HOME UP

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

HOME > ポルトガル語 > 動詞 > 「助動詞」

<<戻る  進む>>

「助動詞」

英語でいうcanmustのような類の、動詞の意味・方向性を指定・限定する語の話です。カギカッコ付きにしたのは、ポルトガル語の場合、どれも動詞に分類されるのが基本であり、あくまでも意味・機能上の話であるということからです。いざ、何があるかなと探し始めると、助手と教授のような上下関係ではなく、結局は前に立つ動詞の目的語として不定詞が来てるだけとも言えます。

主な「助動詞」

dever 〜しなければならない、〜に違いない must
ir 〜するつもりだ、〜するだろう will
ousar 敢えて〜する dare
poder 〜できる can
precisar 〜する必要がある need
querer 〜したい want (to)

 

「助動詞」の語順・用法

  • 「助動詞」は文のメインの述語として扱う
    • 主語の人称と時制に従って活用する
    • 後に続く「動詞」はハダカの不定詞
    • 否定の場合、「助動詞」の直前にnãoを置く
      • 英語のように動詞と助動詞で否定文や疑問文の作り方が違うということはない
  • Pago a conta.  私は勘定を支払う。
    • Devo pagar a conta.  私は勘定を支払わなければならない。
    • Não devo pagar a conta.  私には勘定を支払う必要はない。
    • Vou pagar a conta.  私は勘定を支払うだろう(支払うつもりだ)。ここは私に、、、。
    • Não vou pagar a conta.  私は勘定を支払わないだろう(勘定なんて支払うものか)。
    • Ouso pagar a conta.  私は敢えて勘定を支払う。
    • Não ouso pagar a conta.  私はわざわざ勘定を支払うような真似はしない。
    • Posso pagar a conta.  私は勘定を支払うことができる。
    • Não posso pagar a conta.  私には勘定を支払うことができない。
    • Preciso pagar a conta.  私は勘定を支払う必要がある。
    • Não preciso pagar a conta.  私には勘定を支払う必要はない。
    • Quero pagar a conta.  私は勘定を支払いたい。
    • Não quero pagar a conta.  私は勘定を支払いたくない。

その他の「助動詞」

  • fazer + 直接目的語 + 不定詞 = 使役

    • Vou fazê-lo pagar a conta.  私は彼に勘定を支払わせるつもりだ。
    • Ele me fez pagar a conta.  彼は私に勘定を支払わせた。

 

  • ter + 過去分詞 = 完了

    • Tenho pagado a conta.  私は勘定を支払い終わっている。
    • Eu já tinha pagado a conta quando ele chegou.  彼が到着したときには、私は既に勘定を済ませていた。

▲TOP

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。