疑問詞接続詞3
RETURN HOME UP

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

HOME > ポルトガル語 > 疑問詞・接続詞  ) > QUALCOMOQUANTOQUANTOS

<<戻る  進む>>

いつ quando when
どこ onde where
quem who
que, o que (quê, o quê) (qual, como) what
なぜ por que (por quê) why
どれ qual which
どのように como how
いくら quanto how much
いくつ quantos / quantas how many

 

QUAL(どれ)[疑問代名詞] 複数形: QUAIS

  • Qual deles é Pedro?  彼らのうちのどちらがペドロですか?
  • Qual é o seu machado, o de ouro, ou o de aço?  どちらがあなたの斧ですか、金の、それとも鉄の?

ある程度の範囲の中から選択できる(全く真っ白の疑問ではない)ものの場合を中心に、日本語でいうと「何」(や「どこ」)にあたるもの(英語でWHATにあたるもの)に使われることがある。クイズの設問にも多い。

  • Qual é o seu nome?  あなたのお名前は何ですか?
  • Qual é a sua nacionalidade?  あなたの国籍はどこですか?
  • Qual é a entidade responsável pela construção e manutenção dos estabelecimentos
    de ensino? 
    教育機関の設営を管掌する機関はどこですか?
  • 強調・語呂合わせの é que の挿入も可能。
    • Qual é que é o seu nome?
    • Qual é que é a sua nacionalidade?
    • Qual é que é a entidade...?
  • 複数の場合は、QUAIS を使用
    • Quais são as maiores cervejarias do Brasil?  ブラジルの大手ビール製造業社というとどんなところが挙げられますか?

[関係代名詞]

  • Oferecem várias comidas, dentre as quais você pode escolher.  色々な食べ物を出してくれて、そこからあなたは選ぶことができる(バイキングの説明)。

[疑問形容詞] どの・・・、どちらの・・・

  • Qual garoto é seu filho?  どちらの少年があなたの息子さんですか?
  • Qual machado é o seu?  どちらの斧があなたのものですか?

[間投詞] なんと!まさか!

  • Qual!  Qual nada!  まさか!とんでもない!

▲TOP

COMO [疑問副詞] どのように

  • Como está?  Como vai?  ご機嫌はいかがですか?
  • Como é o futebol do Brasil? ブラジルのサッカーとはどういうものですか?
  • Como se chama?  お名前は?
  • Como se vai para a estação?  駅へはどのように行くのですか?
  • 強調・語呂合わせの "é que" の挿入も可。
    • Como é que tá?
    • Como é que é o futebol do Brasil?
    • Como é que se chama?
    • Como é que se vai para a estação?
  • 「何?」にあたるものに使用されることもある。
    • Como é que é o seu nome?  お名前は?
    • Como?  Como é que é?  え?どういうことですか?(なんですか?)
      • Quê?  O quê? は「不服」の意がともなう場合(「何だと(コノヤロウ)?」)の使用が多い。
  • [感嘆] 何と〜な(に)!
    • Como doce este bolo é! このケーキはなんて甘いんだろう!
    • Como é doce este bolo!  このケーキの甘いことったら(どうだろう)!
    • Como é lindo o amanhecer!  朝焼けのなんときれいなこと!
    • Como atrasado o Yuranossuke chegou!  遅かりし由良助!
  • その他[副詞]用法
    • [態様・類似] as
      • O seu rosto era branco como a neve.  彼女の頬は雪のように白かった。
      • [例示]
        • Quero ser um grande compositor como Mozart.  私はモーツァルトのような偉大な作曲家になりたい。
        • tal (tais)...como [such...as]
          • Isso é o que não acontece com tal compositor como Mozart.  それはモーツァルトのような作曲家には起きなかったことです。
          • Você não gosta de músicas classicas tais como Bach, Betoven e Mozart?  バッハとかベートーベンとかモーツァルトみたいなクラシックは好きじゃないですか?
      •  [役割] 〜として
        • Mozart é conhecido como um dos grandes compositores.  モーツァルトは偉大な作曲家の一人として知られている。
  • [接続詞]用法
    • 〜のように as
      • Sirva-se como quiser.  お好きなようにおとりください(バイキング形式の説明?)。
      • Ele é um grande compositor como era o seu pai.  彼は、父親がそうであったのと同様に、偉大な作曲家である。
    • 〜なので。。。
      • Fomos para casa como já era tarde.  もう遅かったので、私たちは帰宅した。

▲TOP

QUANTO [疑問副詞] どれだけ(多く)、いくら

  • 数えられないもの、液体、価値などの多寡についての疑問を表す。
    • Quanto custa?  いくらするんですか?
    • Quanto é?  Quanto é que é?  いくらですか?
      • 原則、serを使用するが、ブラジルの口語ではestarも(毎日値段が変わったインフレ時代以降?)
      • Quanto é que tá?  
      • Qual é o preço?  値段は(どうなっていますか)?
    • Quanto eles gastaram!  彼らがどれだけ浪費したことか!
  • [疑問形容詞]
    • Há quanto tempo você está em Portugal?  ポルトガルにはどのくらいいるのですか?(ポルトガル風)
    • Faz quanto tempo que você está no Brasil?  ブラジルにはどのくらいいるのですか?(ブラジル風)
    • Quanto tempo!  ずいぶん久しぶりだね! (Há quanto tempo não encontramo-nos!)
  • [接続詞] 〜する限り
    • Quanto eu sei, foi você que pisou na bola.  私が知る限りで言えば、君がドジを踏んだだけのことだ。
  • [関係代名詞] 〜する限り全て(のもの)
    • Já falei quanto eu sei.  知っていることは、もう全部話しました。

▲TOP

QUANTOS (QUANTAS) [疑問形容詞] いくつ どれくらい(の数の)

  • 数えられるものの多寡についての疑問を表す。
    • Quantos anos você tem?  あなたは何歳ですか?
      • Qual é a sua idade?
    • Quantos filhos você tem?  お子さんは何人ですか?
    • Quantas pessoas tem na sua família?  何人家族ですか?(ブラジル風)
      • Há quantas pessoas na sua família?  (ポルトガル風1)
      • Quantas pessoas a sua família tem?  (ポルトガル風2)
  • [疑問代名詞] いくつ(のもの)
    • Quantos você quer?  いくつご要用ですか?
  • [関係形容詞] 〜する限り全ての。。。
    • Vou lhe dar quantos livros eu tenho.  手持ちの本は全て君にあげよう。

▲TOP

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。