接続法未来完了
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

接続法未来完了

主節に表される未来の時点で完了しているはずの条件・予定を表す。普通の日本語で言うと「締め切りまでにやっつけたら〜」という部分。

ter または haver接続法未来の人称活用形に、過去分詞を追加することで作られる。

haver は文語的。日常会話にはなかなか使われない。

 

-ar

-er

-ir

  • tiver
    • houver
  -ado -ido -ido
  • tiveres
    • houveres
  • tiver
    • houver
  • tivermos
    • houvermos
  • tiverdes
    • houverdes
  • tiverem
    • houverem

 

Falar     ▲ページTOP(用法解説)へ

  • Enquanto eu não tiver falado tudo, não me deixarão sair daqui.  私が全てを話し終わるまで、ヤツラは私をここから出してくれない構えだ。
  • Enquanto não tiveres falado tudo, não te deixarei sair daqui.  君が全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto você não tiver falado tudo, não o deixarei sair daqui.  あなたが全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto o senhor não tiver falado tudo, não o deixarei sair daqui.  あなた様が全てをお話し終えられるまで、ここからお出しするわけには参りませんね。
  • Enquanto a senhora não tiver falado tudo, não a deixarei sair daqui.  あなた様が全てをお話し終えられるまで、ここからお出しするわけには参りませんね。
  • Enquanto ele não tiver falado tudo, não o deixarei sair daqui.  彼が全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto ela não tiver falado tudo, não a deixarei sair daqui.  あなたが全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto não tivermos falado tudo, não nos deixarão sair daqui.  私たちが全てを話し終わるまで、ヤツラは私たちをここから出してくれない構えだ。
  • Enquanto não tiverdes falado tudo, não vos deixarei sair daqui.  君たちが全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto vocês não tiverem falado tudo, não os deixarei sair daqui.  あなたたちが全てを話し終わるまで、ここから出すわけにはいかないな。
  • Enquanto os senhores não tiverem falado tudo, não os deixarei sair daqui.  あなた様方が全てをお話し終えられるまで、ここからお出しするわけには参りませんね。
  • Enquanto as senhores não tiverem falado tudo, não as deixarei sair daqui.  あなた様方が全てをお話し終えられるまで、ここからお出しするわけには参りませんね。
  • Enquanto eles não tiverem falado tudo, não os deixarei sair daqui.  彼らが全てをお話し終わるまで、ここから出するわけにはいかないな。
  • Enquanto elas não tiverem falado tudo, não as deixarei sair daqui.  彼女らが全てをお話し終わるまで、ここから出するわけにはいかないな。

▲ページTOP(用法解説)へ

 

 

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。