直説法不完全過去
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

直説法不完全過去

過去において継続していた(今はそうではない)こと、過去に習慣としていたことを表す。

活用(規則活用の場合)は、以下の活用語尾を適用する。

不規則活用をするのは pôr ser ter vir の4つのみ。

-ar

-er

-ir

-ava -ia -ia
-avas -ias -ias
-ava -ia -ia
-ávamos -íamos -íamos
-ávais -íeis -íeis
-avam -iam -iam

 注: ポルトガルでもブラジルでも、直説法過去未来の代わりに、接続法過去による反実仮想条件節に対する帰結節や、転じて生じた丁寧表現に使われることがある。要は、-er -ir の活用語尾の類似による誤用と思われるが、-ar を含め使用例が多いため、無視しきれない。

  • Quereria receber suas notícias.   あなたからのお便りをいただきたいのですが。
    • Queria receber suas notícias.
  • Desejaria receber suas notícias.   
  • Gostaria de receber suas notícias.
    • Gostava de receber suas notícias.

Falar     ▲ページTOP(用法解説)へ

  • Eu falava inglês quando estive em Nova Iórque.  ニューヨークにいたときには、私は英語を話していた。
  • Falavas bem o inglês?  (その頃)君は英語を上手に話していたのかね?
    • ⇒ Falava mais ou menos. まあまあ、話してたよ。
  • Você falava bem o inglês? (その頃)あなたは英語を上手に話していましたか?
    • ⇒ Falava. 話してました。
  • O senhor falava francês quando esteve em Paris?  パリにいらっしゃったとき、あなた様はフランス語をお話になっていらっしゃいましたか?
    • ⇒ Não falava, não.  いいえ、話していませんでした。
  • A senhora falava francês quando esteve em Paris?  パリにいらっしゃったとき、あなた様(女性)はフランス語をお話になっていらっしゃいましたか?
    • ⇒ Falava. 話していました。
  • Ele falava japonês quando esteve em Tóquio?  東京にいたとき、彼は日本語を話していましたか?
    • ⇒ Não falava, não.  いいえ、話していませんでした。
  • Ela falava coreano quando esteve em Seul?  ソウルにいたとき、彼女は韓国語を話していましたか?
    • ⇒ Falava.  話していました。
  • O que falávamos 何の話だっけ(<私たちは何を話していましたか)?
    • 「私たち」に聞き手が含まれる場合 ⇒ Falávamos sobre o nosso futuro, uê!  あたしたちの将来について話してたじゃないのよっ!
    • 「私たち」に聞き手が含まれない場合 ⇒ Falavam sobre a possibilidade da Internete.  あなたたちは、インターネットの可能性について話していました。
  • Falávais espanhol quando estivestes em Madrid? マドリッドにいたとき、君たちはスペイン語を話していたかね?
  • Vocês falavam italiano quando estiveram em Roma?  ローマにいたとき、あなたたちはイタリア語を話していましたか?
    • ⇒ Não falávamos, não. いいえ、話していませんでした。
  • Eles falavam chines quando estiveram em Beijing?  北京にいたとき、彼らは中国語を話していましたか?
    • ⇒ Falavam話していました。
  • Elas falavam árabe quando estiveram em Bagdad?  バグダッドにいたとき、彼女たちはアラビア語を話していましたか?
    • ⇒ Não falavam, não. いいえ、話していませんでした。

▲ページTOP(用法解説)へ

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。