直説法現在
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

直説法現在

現在および近い未来の出来事を、直接描写する。

活用(規則活用の場合)は、以下の活用語尾を適用する。

-ar

-er

-ir

-o -o -o
-as -es -es
-a -e -e
-amos -emos -imos
-ais -eis -is
-am -em -em

 注: 3人称(単複)は命令法の代わりに、気軽(または強い)命令として使われることがある。

Falar     ▲ページTOP(用法解説)へ

  • Falo com quem?  私は誰と話したらいいの(担当は誰)? 
    • ⇒ Fala comigo.  私に言って。 (これだけを見れば、命令法の fala である可能性もあるが、複数の状況と照らし合わせると、直説法現在の三人称の可能性のほうが強いと言える。Fale comigo.  私に言ってください−接続法現在)
  • Falas português?  キミ、ポルトガル語話せる? 
    • ⇒ Falo, sim.  うん、話せるよ。
  • Você fala espanhol? あなた、スペイン語話せる? 
    • ⇒ Falo mais ou menos. まあまあ話せるよ。
  • O senhor fala italiano? あなた様はイタリア語をお話しになりますか? 
    • ⇒ Falo um pouco. 少々、話します。
  • A senhora fala francês? あなた様(女性)はフランス語をお話しになりますか? 
    • ⇒ Falo só um pouquinho. ほんの少しだけ話します。
  • Ele fala japonês? 彼は日本語を話せる?
    • Não fala, não. いや、話せないね。
  • Ela fala chinês? 彼女は中国語を話せる? 
    • ⇒ Fala, sim. うん、話せるよ。
  • Falamos com quem?  私たち(相手は含まない)誰と話したらいいの(担当は誰)
    • ⇒ Falam com o Paulo.  パウロと話してください。(Falem com o Paulo.−接続法現在が丁寧な言い方。 Falai com o Paulo. −命令法は、まず使われない) 
  • Falamos em inglês?  私たち(相手を含む)英語で話すんだよね?(<プレゼンの打ち合わせとか)
  • Falais alemão? 君たちドイツ語を話せるかね? 
    • ⇒ Falamos, sim.  話せます。
  • Vocês falam russo?  あなたたち、ロシア語話せる?
    • ⇒ Falamos, sim.  話せます。
  • Os senhores falam árabe? あなた様方はアラビア語をお話しになりますか?
    • ⇒ Não falamos, não. いいえ、話せません。
  • As senhoras falam, turco?  あなた様方(女性のみ)はトルコ語をお話しになりますか?
  • Eles falam holandês? 彼らはオランダ語を話せますか?
    • ⇒ Falam. 話せます。
  • Elas falam grego? 彼女らはギリシア語を話せますか?
    • ⇒ Falam. 話せます。

○会話の注意点

  • 例えば、"O Paulo fala português?" パウロはポルトガル語を話しますか?、、、に対して、
    • Sim, ele fala português.
      • Não, ele não fala português. 正しく全ての要素を含んだ返答(いかにも「教科書」っぽく、会話にしては堅すぎる印象を与えることも)
    • Fala, sim.
      • Não fala, não. 口語的にリズム感のある返答
    • Fala.
      • Não fala. さらにスピード感のある返答(さっさと次の言葉が出ればOK、出ないと、ちょっと冷たい感じにとられることも)
    • Sim.
      • Não. 「当然、続きがあるんだろう」と期待されがち。話が続かないと、冷たい、または「話せない」と思われそう。

▲ページTOP(用法解説)へ

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。