ニッポン!
RETURN HOME UP ADVANCE

  Japanese Font Encoded

HOME
UP

ブラジルが引き分けOKのゆったりモードだったとはいえ、そもそも「ジャイアン対のび太」ぐらいの実力差が見え見えだったとはいえ、2対2の引き分けは、あっぱれ日本だったコンフェデ2005グループB予選第3戦。その、試合前、サンパウロのRadio Globoでの選手紹介。豪快です。音量注意でどうぞ。

EMBED不許可の場合、こちらからダウンロードでどうぞ。
一応テキストを、、、

(Japão !!!)

do técnico Zico.

Tem o gleiro, Kawaguchi, 23;

Kaji 21, 2 para Tanaka, 5 Miyamoto, 14 para o brasileiro naturalizado japonês Alex Santos;

No meio campo, 7 Nakata, 13 para Ynagisawa, 10 para Nakamura, 15 Fukunishi, 9 para Tamada, e 8 Ogasawara.

(Machado !) 

 

連絡先など:

Mail

Blog

趣味の押し付け

最近の更新:

<PVI 更新> ポルトガル語動詞活用確認ワークシート(エクセル版)をアップデート(活用の登録漏れ修正)しました。 2006/11/15

< ラジオ局 > ポルトガル語のサンプルということで、ネット放送のリンクを集めはじめました。 2005/6/8

< Cafezinho > ブラジル人、なにかというと、「コーヒー飲みに」出かけます、そのココロを考察したコラムを対訳つきで(ポルトガル語・トピック)

< 発音・綴り字読みの集中攻略 > ポルトガル語の発音・綴り字読み関係のまとめコーナーを集中工事中(ポルトガル語・発音)

 

 

Copyright (c) 2005-2006 Fala-se.com. All Rights Reserved.

当サイト記載事項の無断転載、コピー、フレームに取り込むなどの引用的リンクを禁止します。語学学習情報提供を目的として公開しているページですが、現状、基本的には知り合いにのみに知らせています。掲示板等へのURL貼り付け(h抜き等を含む)はご遠慮ください。内容の正誤については極力留意し、逐次訂正を行ないますが、情報が不正確であることによって生じた損害について、責任を持つことはできません。